TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
head for [72 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Music
Record 1, Main entry term, English
- theme
1, record 1, English, theme
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- head 2, record 1, English, head
noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A recurring melodic element in a composition, especially a melody forming the basis of a set of variations. 3, record 1, English, - theme
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Musique
Record 1, Main entry term, French
- thème
1, record 1, French, th%C3%A8me
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dessin mélodique qui constitue le sujet d'une composition musicale et qui est l'objet de variations. 2, record 1, French, - th%C3%A8me
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-09-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military (General)
Record 2, Main entry term, English
- head
1, record 2, English, head
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- hd 1, record 2, English, hd
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
head; hd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - head
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- tête
1, record 2, French, t%C3%AAte
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle en français pour le terme «tête». 2, record 2, French, - t%C3%AAte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tête : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - t%C3%AAte
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 3, Main entry term, English
- head
1, record 3, English, head
noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
combs are built in sections called heads. The usual arrangement is 6 heads per side. 1, record 3, English, - head
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 3, Main entry term, French
- tête
1, record 3, French, t%C3%AAte
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alors que la peigneuse laine n'a souvent qu'une tête, celle de coton en a quatre, six ou même huit. 1, record 3, French, - t%C3%AAte
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-08-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Record 4, Main entry term, English
- head
1, record 4, English, head
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The top of the bell where the crown attaches and the shoulders begin. 2, record 4, English, - head
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Six loops at right angles to each other are cast with and to the head of a bell. 3, record 4, English, - head
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Record 4, Main entry term, French
- cerveau
1, record 4, French, cerveau
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sommet de la cloche, sur lequel on trouve la couronne. 2, record 4, French, - cerveau
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La forme de la cloche est difficile à définir par des termes géométriques simples. [...] On distingue plusieurs parties : on trouve de bas en haut […] la pince, zone de frappe du battant, puis la faussure, ensuite la robe, qui est un véritable tronc de cône, enfin le cerveau, qui est surmonté des anses. 3, record 4, French, - cerveau
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Record 4, Main entry term, Spanish
- cabeza
1, record 4, Spanish, cabeza
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte superior de una campana, debajo de la corona. 2, record 4, Spanish, - cabeza
Record 5 - internal organization data 2017-05-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Record 5, Main entry term, English
- automatic sprinkler
1, record 5, English, automatic%20sprinkler
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- automatic fire sprinkler head 2, record 5, English, automatic%20fire%20sprinkler%20head
correct
- sprinkler 3, record 5, English, sprinkler
correct, officially approved
- sprinkler head 4, record 5, English, sprinkler%20head
correct, officially approved
- head 2, record 5, English, head
correct, noun
- automatic sprinkler head 5, record 5, English, automatic%20sprinkler%20head
correct, officially approved
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Automatic sprinkler: A water-spraying nozzle head, held in closed position by a low-melting alloy link, frangible bulb, or chemical pellet, installed in a pipe grid.... When hot gases or flames weaken or destroy the holding element, the nozzle opens and sprays water or other extinguishing agent on the surrounding area. 6, record 5, English, - automatic%20sprinkler
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[The] sprinkler head [is] the temperature-sensitive element in a sprinkler system. It is sealed by a metal plug, which melts at the predetermined temperature; or by a plastic plug which contains liquid bursting it at the predetermined temperature. 7, record 5, English, - automatic%20sprinkler
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An automatic fire sprinkling system [consists] of a network of overhead pipes with spaced outlets called "heads" ... 2, record 5, English, - automatic%20sprinkler
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
automatic sprinkler; sprinkler; sprinkler head; automatic sprinkler head: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, record 5, English, - automatic%20sprinkler
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
Record 5, Main entry term, French
- sprinkleur
1, record 5, French, sprinkleur
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- tête de sprinkleur 2, record 5, French, t%C3%AAte%20de%20sprinkleur
correct, feminine noun
- tête de sprinkler 3, record 5, French, t%C3%AAte%20de%20sprinkler
correct, feminine noun
- tête d'extincteur 4, record 5, French, t%C3%AAte%20d%27extincteur
correct, feminine noun, officially approved
- tête d'extincteur automatique à eau 5, record 5, French, t%C3%AAte%20d%27extincteur%20automatique%20%C3%A0%20eau
correct, feminine noun
- tête d'extincteur automatique 6, record 5, French, t%C3%AAte%20d%27extincteur%20automatique
correct, feminine noun, officially approved
- sprinkler 7, record 5, French, sprinkler
correct, masculine noun
- tête de projection 8, record 5, French, t%C3%AAte%20de%20projection
correct, feminine noun, less frequent
- extincteur automatique 9, record 5, French, extincteur%20automatique
masculine noun, less frequent, officially approved
- extincteur automatique à eau 10, record 5, French, extincteur%20automatique%20%C3%A0%20eau
masculine noun, less frequent
- Grinnell 3, record 5, French, Grinnell
avoid, masculine noun
- gicleur d'incendie 11, record 5, French, gicleur%20d%27incendie
correct, masculine noun
- gicleur 11, record 5, French, gicleur
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dispositif sensible à la chaleur conçu pour réagir à une température prédéterminée en libérant automatiquement un flux d'eau réparti uniformément au niveau du sol, la forme, la quantité et la surface d'arrosage étant spécifiées. 12, record 5, French, - sprinkleur
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le] sprinkler [comporte une] tête d'extinction automatique ou petit ajutage (12 mm de diamètre) normalement fermé par un obturateur inoxydable maintenu en place par un dispositif sensible à la chaleur. L'eau ou le liquide extincteur jaillit automatiquement de cet orifice sous l'action des flammes ou lorsque l'air ambiant atteint une température donnée (70 ) [...] L'écartement maximal des têtes de sprinklers est de 3,50 m [...] 13, record 5, French, - sprinkleur
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[Les] têtes d'extincteurs [...] constituent à la fois un appareil de détection d'incendie et un appareil d'extinction. Elles comportent un clapet et un diffuseur : un clapet maintenu par des leviers rendus solidaires par un alliage fusible ou une ampoule de verre remplie de liquide. Dans la plupart des cas, la température de déclenchement est fixée à 68 °C. Quant au diffuseur, c'est sur lui que vient se briser le jet d'eau sortant de la canalisation. 14, record 5, French, - sprinkleur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sprinkler: Anglicisme technique. 15, record 5, French, - sprinkleur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[Sprinkleur et sprinkler] Noter que ces deux termes semblent aussi parfois désigner l'ensemble d'une installation de sprinkleurs, auquel cas ils sont utilisés au pluriel. 16, record 5, French, - sprinkleur
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
[Sprinkler et Grinnell] c'est surtout grâce aux travaux de l'Américain Grinnell que les extincteurs automatiques atteignirent le degré de perfectionnement actuel. C'est pourquoi on donne souvent à ces dispositifs le nom anglais de sprinklers et même de Grinnell, quoique les brevets de l'inventeur soient depuis longtemps tombés dans le domaine public. 17, record 5, French, - sprinkleur
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
[Extincteur automatique] Moins fréquent, ce terme semble surtout utilisé au Canada et dans les ouvrages traduits quoique relevé aussi dans DUCON; de plus, il n'est pas toujours possible de juger, en contexte, si on l'utilise au sens d'une «installation de sprinkleurs» ou dans le sens de «tête de sprinkleur». Noter également que tous les extincteurs automatiques ne fonctionnent pas nécessairement à l'eau; on utilise parfois de la mousse, du gaz carbonique ou une poudre spéciale. Lorsque tel est le cas, on qualifie toujours de quel type d'extincteur automatique il s'agit; dans le cas de l'eau, le qualifiant peut être implicite. 16, record 5, French, - sprinkleur
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
tête d'extincteur; tête d'extincteur automatique; extincteur automatique : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 18, record 5, French, - sprinkleur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-11-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- head
1, record 6, English, head
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
That part of the body above the neck, including the cranium and the face. 2, record 6, English, - head
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
head: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, record 6, English, - head
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.001: Terminologia Anatomica identifying number. 3, record 6, English, - head
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
head: term and definition standardized by ISO. 4, record 6, English, - head
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- tête
1, record 6, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie du corps au-dessus du cou, comprenant le crâne et la face. 2, record 6, French, - t%C3%AAte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tête : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, record 6, French, - t%C3%AAte
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.001 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, record 6, French, - t%C3%AAte
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Record 6
Record 6, Main entry term, Spanish
- cabeza
1, record 6, Spanish, cabeza
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 7, Main entry term, English
- head
1, record 7, English, head
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
One of the ellipsoidal ends of a tank car tank. 2, record 7, English, - head
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 7, Main entry term, French
- tête
1, record 7, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Une des extrémités ellipsoïdales de la citerne d’un wagon-citerne. 2, record 7, French, - t%C3%AAte
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-08-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 8, Main entry term, English
- railhead
1, record 8, English, railhead
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- rail head 2, record 8, English, rail%20head
correct
- head of rail 3, record 8, English, head%20of%20rail
correct
- head 4, record 8, English, head
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The topmost part of a rail, supporting the wheels of railway vehicles. 5, record 8, English, - railhead
Record 8, Key term(s)
- rail-head
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 8, Main entry term, French
- champignon de rail
1, record 8, French, champignon%20de%20rail
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- champignon 2, record 8, French, champignon
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure du rail, de profil épais, dont la surface supérieure constitue la table de roulement sur laquelle se déplace le bandage des roues. 3, record 8, French, - champignon%20de%20rail
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-03-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 9, Main entry term, English
- head
1, record 9, English, head
correct, see observation, noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- headland 2, record 9, English, headland
correct, see observation, officially approved
- battery 1, record 9, English, battery
correct, see observation, officially approved
- heads 1, record 9, English, heads
correct, see observation, officially approved
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
High, prominent, land feature extending into a sea or lake. 1, record 9, English, - head
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Basin Head, P.E.I. 1, record 9, English, - head
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Sand Heads, B.C. 1, record 9, English, - head
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Gull Battery, N.L. 1, record 9, English, - head
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Qorbignaluk Headland, N.W.T. 1, record 9, English, - head
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
head; heads: widely used generics. 1, record 9, English, - head
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
headland: rare; generic used in N.W.T. 1, record 9, English, - head
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
battery: rare; generic used in N.L. 1, record 9, English, - head
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
head; heads; headland; battery: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 9, English, - head
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 9, Main entry term, French
- cap
1, record 9, French, cap
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- tête 2, record 9, French, t%C3%AAte
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre habituellement élevée et massive, qui s'avance dans une étendue d'eau. 2, record 9, French, - cap
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cap Tourmente, Québec. 2, record 9, French, - cap
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Tête Sheldrake, Québec. 2, record 9, French, - cap
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cap : le cap est habituellement plus petit que le promontoire, mais plus gros que la pointe. Anciennement, le cap et le promontoire étaient synonymes. Aujourd'hui, le promontoire indique une masse de terre élevée tandis que le cap désigne tout ce qui s'avance de façon élevée ou non. Générique attesté au Québec surtout et sporadiquement dans les provinces de l'Atlantique. 2, record 9, French, - cap
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
tête : Générique attesté au Québec. 2, record 9, French, - cap
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
cap; tête : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 9, French, - cap
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-02-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 10, Main entry term, English
- effigy
1, record 10, English, effigy
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- portrait 1, record 10, English, portrait
correct
- head 1, record 10, English, head
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The likeness or image of a person, usually a sovereign, sometimes an historical figure, as portrayed on the obverse of a coin or the face of a bank note. 2, record 10, English, - effigy
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
When a coin or bank note bears two heads as effigy on its obverse or face, the heads are said "face-to-face" or "vis-à-vis" if facing each other, and "back-to-back" if facing in opposite directions; when facing in the same direction, they are said "accolated", "conjoined", or "jugate" if the two are overlapping, and "side-by-side", if they are one beside the other. 2, record 10, English, - effigy
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 10, Main entry term, French
- effigie
1, record 10, French, effigie
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- portrait 1, record 10, French, portrait
correct, masculine noun
- tête 1, record 10, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Représentation d'une personnalité, habituellement un souverain, parfois un personnage historique, figurant sur l'avers des pièces de monnaie ou le recto des billets de banque. 2, record 10, French, - effigie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'une pièce (monnaie ou billet de banque) porte deux têtes (double effigie), on dit qu'elles sont «affrontées» si elles se regardent, et «adossées» si elles regardent en sens contraire; lorsqu'elles font face dans la même direction, on les dit «conjuguées» ou «accolées» si placées l'une sur l'autre, et «juxtaposées» si l'une à côté de l'autre. Une pièce sans effigie est dite «aniconique». 2, record 10, French, - effigie
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Record 10, Main entry term, Spanish
- efigie
1, record 10, Spanish, efigie
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- retrato 2, record 10, Spanish, retrato
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Representación de la cabeza y cuello de un personaje en el anverso de una moneda. 3, record 10, Spanish, - efigie
Record 11 - internal organization data 2015-01-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Deep Foundations
Record 11, Main entry term, English
- pile head
1, record 11, English, pile%20head
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- pile top 2, record 11, English, pile%20top
- head 3, record 11, English, head
noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For this project [The Ré Island bridge], various concrete mixes incorporating silica fume admixtures were used in the construction of the deck and piles and the underwater concreting ("hydrocrete") of the disks which serve to connect the four pile heads. 4, record 11, English, - pile%20head
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Fondations profondes
Record 11, Main entry term, French
- tête de pieu
1, record 11, French, t%C3%AAte%20de%20pieu
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- tête du pieu 2, record 11, French, t%C3%AAte%20du%20pieu
feminine noun
- tête 3, record 11, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Extrémité supérieure d'un pieu, sur laquelle reposera l'ouvrage porté : s'il s'agit d'un pieu en béton, des fers d'attente émergent de sa tête pour sa liaison avec des longrines ou avec le poteau qu'il portera. 4, record 11, French, - t%C3%AAte%20de%20pieu
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Sur ce chantier, différents bétons incorporant des fumées de silice ont été mis en œuvre pour la réalisation du tablier, pour le bétonnage des pieux et pour le bétonnage sous eau (hydrobéton) des «tabourets» assurant la liaison des quatre têtes de pieu. 5, record 11, French, - t%C3%AAte%20de%20pieu
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-03-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 12, Main entry term, English
- head
1, record 12, English, head
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The upper parts of the landslide along the contact between the displaced material and the main scarp ... 2, record 12, English, - head
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Mécanique des sols
Record 12, Main entry term, French
- tête
1, record 12, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Parties supérieures du glissement où la masse déplacée est en contact avec l'escarpement principal [...] 2, record 12, French, - t%C3%AAte
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-10-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Structural Framework
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 13, Main entry term, English
- lintel
1, record 13, English, lintel
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- head 2, record 13, English, head
correct, noun
- head jamb 3, record 13, English, head%20jamb
- header 4, record 13, English, header
correct
- yoke 2, record 13, English, yoke
less frequent
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lintel. Beam supporting loads over an opening. 5, record 13, English, - lintel
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Head. Topmost member of a door or window frame, used as a lintel. 2, record 13, English, - lintel
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lintels are the horizontal members placed over window, door and other openings to carry vertical loads to the adjoining studs. 6, record 13, English, - lintel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
lintel: Term and definition standardized by ISO. 7, record 13, English, - lintel
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Charpentes
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 13, Main entry term, French
- linteau
1, record 13, French, linteau
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Poutre supportant des charges au-dessus d'une baie. 2, record 13, French, - linteau
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le linteau est une pièce de bois, de fer ou de pierre que l'on pose au-dessus des jambages d'une porte ou d'une fenêtre pour fermer la partie supérieure de l'ouverture. 3, record 13, French, - linteau
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
linteau : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 13, French, - linteau
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
linteau : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, record 13, French, - linteau
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 13, Main entry term, Spanish
- dintel
1, record 13, Spanish, dintel
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pieza de madera, piedra o acero situada horizontalmente a través del borde superior de los vanos de puertas y ventanas, que soportan las cargas del muro que se encuentra sobre ellas. 2, record 13, Spanish, - dintel
Record 14 - internal organization data 2012-02-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Drilling (Machine-Tooling)
Record 14, Main entry term, English
- head
1, record 14, English, head
noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Perçage (Usinage)
Record 14, Main entry term, French
- tête de perçage
1, record 14, French, t%C3%AAte%20de%20per%C3%A7age
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Elle contient le système par engrenages et poulies qui permet la transmission du mouvement du moteur à la broche. (perceuse). 2, record 14, French, - t%C3%AAte%20de%20per%C3%A7age
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Perceuse. 1, record 14, French, - t%C3%AAte%20de%20per%C3%A7age
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-11-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 15, Main entry term, English
- racquet head
1, record 15, English, racquet%20head
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- racket head 2, record 15, English, racket%20head
correct
- head of racket 3, record 15, English, head%20of%20racket
correct
- head 4, record 15, English, head
correct, noun
- frame head 5, record 15, English, frame%20head
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The upper part of the [tennis racquet], where the strings are attached. 6, record 15, English, - racquet%20head
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
As soon as he lowers his racket head in that telltale low backswing, you can see that he's going to lob. 7, record 15, English, - racquet%20head
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
... get to the best court position first and then have your stance firmly rooted and the racket head correctly aligned. 8, record 15, English, - racquet%20head
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Comprises the frame, shoulder and stringing of a tennis racquet. 9, record 15, English, - racquet%20head
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Controlled, large, vertical racquet head. 9, record 15, English, - racquet%20head
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
To accelerate, cock, drop, fix, lock, overwork, set the racquet head. 9, record 15, English, - racquet%20head
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 15, Main entry term, French
- tête de raquette
1, record 15, French, t%C3%AAte%20de%20raquette
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- tête de la raquette 2, record 15, French, t%C3%AAte%20de%20la%20raquette
correct, feminine noun
- tête 3, record 15, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie de la raquette qui comprend le cadre et le cordage. 4, record 15, French, - t%C3%AAte%20de%20raquette
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Au moment du service, le poignet] doit demeurer en tout temps très détendu. Son rôle est d'assurer que la tête de la raquette se retrouve élevée afin d'obtenir la plus grande vitesse possible de la tête de la raquette lors de la boucle. 5, record 15, French, - t%C3%AAte%20de%20raquette
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Rabattre la tête de la raquette. 6, record 15, French, - t%C3%AAte%20de%20raquette
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 15, Main entry term, Spanish
- cabeza de raqueta
1, record 15, Spanish, cabeza%20de%20raqueta
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- cabeza de la raqueta 2, record 15, Spanish, cabeza%20de%20la%20raqueta
correct, feminine noun
- cabeza 3, record 15, Spanish, cabeza
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Preparación del golpe con la cabeza de la raqueta baja. 4, record 15, Spanish, - cabeza%20de%20raqueta
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Cabeza de raqueta abierta. 5, record 15, Spanish, - cabeza%20de%20raqueta
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Bajar la cabeza de raqueta de la situación de la empuñadura. 5, record 15, Spanish, - cabeza%20de%20raqueta
Record number: 15, Textual support number: 3 PHR
Mantener una cabeza de raqueta por encima de la mano. 5, record 15, Spanish, - cabeza%20de%20raqueta
Record number: 15, Textual support number: 4 PHR
Tener la cabeza de raqueta cerrada. 5, record 15, Spanish, - cabeza%20de%20raqueta
Record 16 - internal organization data 2011-08-11
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
- Bioengineering
Record 16, Main entry term, English
- head
1, record 16, English, head
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- centrifuge head 1, record 16, English, centrifuge%20head
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory equipment company's catalogue. 1, record 16, English, - head
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
- Technique biologique
Record 16, Main entry term, French
- tête de centrifugeuse
1, record 16, French, t%C3%AAte%20de%20centrifugeuse
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- tête de centrifugation 1, record 16, French, t%C3%AAte%20de%20centrifugation
feminine noun
- rotor 1, record 16, French, rotor
masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 16, French, - t%C3%AAte%20de%20centrifugeuse
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-02-23
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Curling
Record 17, Main entry term, English
- end
1, record 17, English, end
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- head 2, record 17, English, head
correct, noun
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The time it takes for both teams to deliver all the rocks to one end of the ice surface and determine the relative score. 3, record 17, English, - end
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An end comprises the delivery of two rocks by each (of the four) members of the two competing teams in a given curling game. 4, record 17, English, - end
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The delivery of 16 stones by the teams completes an end. 5, record 17, English, - end
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Curling
Record 17, Main entry term, French
- manche
1, record 17, French, manche
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- jeu 2, record 17, French, jeu
correct, masculine noun, France
- parcours 3, record 17, French, parcours
correct, masculine noun, France
- bout 4, record 17, French, bout
correct, Canada, familiar
- end 5, record 17, French, end
avoid, anglicism, feminine noun, Europe
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Division d'une partie de curling marquée par le lancement de deux pierres d'une extrémité à l'autre de la piste par chacun des quatre joueurs des équipes rivales [soit un total de seize pierres, huit par équipe]. 6, record 17, French, - manche
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Une partie de curling se jouait généralement en dix-sept manches. De nos jours, on délimite au préalable le nombre de manches à disputer, ce nombre se situant habituellement autour de dix (10). 7, record 17, French, - manche
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le terme «end», usité en Europe, est un anglicisme au Canada. En outre, il y a lieu de distinguer : entre «jeu» synonyme de «manche» et le même terme signifiant l'ensemble que forme le lancer d'une pierre et le balayage par les deux équipes; et entre «parcours» synonyme de «manche» et le même terme pouvant signifier la piste sur laquelle on joue. 7, record 17, French, - manche
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-01-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Curling
Record 18, Main entry term, English
- house
1, record 18, English, house
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- head 2, record 18, English, head
correct, noun, Great Britain
- rings 3, record 18, English, rings
correct, plural
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The series of concentric circles marked out on the playing surface or sheet with a large point (button) at their centre towards which the rocks are delivered in order to score. 3, record 18, English, - house
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 4, record 18, English, - house
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The scoring side receives 1 point for each stone inside the house that is not canceled by reason of an opponent's stone lying closer to the center, the house being the designation given to the "target," embracing the entire area inside the outer ring. 5, record 18, English, - house
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Curling
Record 18, Main entry term, French
- maison
1, record 18, French, maison
correct, feminine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- but 2, record 18, French, but
correct, masculine noun
- grand rond 3, record 18, French, grand%20rond
correct, masculine noun, Europe
- cible 4, record 18, French, cible
see observation, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Série de cercles concentriques au centre desquels se trouve un point, le bouton, et vers lesquels les pierres sont lancées pour marquer des points au curling. 5, record 18, French, - maison
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) et 2 pieds (0,61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds (appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds (appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds (appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds (appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 6, record 18, French, - maison
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme «but» signifie davantage le «bouton» que la «maison» bien que l'usage lui donne un sens ou l'autre. 6, record 18, French, - maison
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2010-03-03
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Surfing and Water-Skiing
Record 19, Main entry term, English
- head
1, record 19, English, head
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Top third of the sail. 1, record 19, English, - head
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Ski nautique et surfing
Record 19, Main entry term, French
- têtière
1, record 19, French, t%C3%AAti%C3%A8re
see observation, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Partie renforcée du haut de la voile. 2, record 19, French, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Toute voile triangulaire a trois points: le point de drisse renforcé par une têtière en haut du mât [...] 3, record 19, French, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Dictionnaire Gruss de marine (GRUME, 1978) définit la «têtière» comme étant la partie supérieure d'une voile carrée. On nomme «point de drisse» un des points d'une voile triangulaire. 4, record 19, French, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2009-03-03
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 20, Main entry term, English
- promontory
1, record 20, English, promontory
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- headland 2, record 20, English, headland
correct, see observation
- head 3, record 20, English, head
correct
- mull 4, record 20, English, mull
correct, see observation
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Land projection of great size, normally high and massive, jutting into a body of water. 5, record 20, English, - promontory
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
mull: a Scottish name [for promontory]. 6, record 20, English, - promontory
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
promontory; headland: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, record 20, English, - promontory
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 20, Main entry term, French
- promontoire
1, record 20, French, promontoire
correct, see observation, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- cap 2, record 20, French, cap
avoid, see observation, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre de très grande dimension, habituellement élevée et massive qui s'avance dans une étendue d'eau. 3, record 20, French, - promontoire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Anciennement, «promontoire» et «cap» étaient synonymes. Dans une acceptation plus restrictive, ce générique indique une masse de terre élevée ou une montagne formant saillie au-dessus des eaux, par opposition au cap qui désigne tout ce qui s'avance dans une étendue d'eau, élevé ou non. Le promontoire est habituellement plus gros que le cap. 3, record 20, French, - promontoire
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
promontoire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 20, French, - promontoire
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 20, Main entry term, Spanish
- promontorio
1, record 20, Spanish, promontorio
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cabo acantilado. 1, record 20, Spanish, - promontorio
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Un cabo es un] saliente de la costa que se adelanta en el mar y que [...] se califica de promontorio (si es elevado) [...]. 1, record 20, Spanish, - promontorio
Record 21 - internal organization data 2007-06-15
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Record 21, Main entry term, English
- obverse
1, record 21, English, obverse
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- face 1, record 21, English, face
correct, noun
- head 1, record 21, English, head
correct, noun
- avers 1, record 21, English, avers
correct, noun, less frequent
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The more important of the two sides of a coin, usually the side bearing the effigy of a monarch, a ruler, or some other important person or, in some instances, the coat of arms of a country. 1, record 21, English, - obverse
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Record 21, Main entry term, French
- avers
1, record 21, French, avers
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- côté face 1, record 21, French, c%C3%B4t%C3%A9%20face
correct, masculine noun
- face 1, record 21, French, face
correct, feminine noun
- droit 1, record 21, French, droit
correct, masculine noun
- obvers 1, record 21, French, obvers
correct, masculine noun, less frequent
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Côté considéré comme le plus important d'une pièce; il porte habituellement l'effigie d'un souverain, d'un dirigeant ou d'un personnage historique ou, parfois, les armoiries d'un pays. 1, record 21, French, - avers
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2006-10-26
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Metals Mining
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 22, Main entry term, English
- mill head
1, record 22, English, mill%20head
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- mill head grade 2, record 22, English, mill%20head%20grade
correct
- head grade 3, record 22, English, head%20grade
correct
- head 4, record 22, English, head
correct, see observation, noun
- grade 5, record 22, English, grade
correct, noun
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
mill head: Assay value, or units of value per ton, in ore accepted for treatment in a concentrating plant or mill. 4, record 22, English, - mill%20head
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
mill head grade: Metal content of mined ore going into a mill for processing. 5, record 22, English, - mill%20head
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
... expressed as troy ounces per ton or grams per tonne for precious metals and as a percentage for other metals. 5, record 22, English, - mill%20head
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In the first quarter of 2001, the head grade was averaging 95.33 g/t (2.78 oz/st) ... 6, record 22, English, - mill%20head
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
The mill head grade was 319 g/tonne silver and the mill recovery rate was 88.71% ... 7, record 22, English, - mill%20head
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
head: In mineral processing, the mill head, or grade of ore, accepted by the mill for treatment. Commonly used in the plural ["heads"]. 4, record 22, English, - mill%20head
Record 22, Key term(s)
- heads
- grade of ore
- ore grade
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Mines métalliques
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 22, Main entry term, French
- teneur de tête du minerai traité
1, record 22, French, teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- teneur du minerai traité 2, record 22, French, teneur%20du%20minerai%20trait%C3%A9
correct, feminine noun
- teneur de tête 3, record 22, French, teneur%20de%20t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] l'usine de la société a traité un total de 11 338 tonnes de minerai. Durant cette période, les teneurs moyennes du minerai traité à l'usine furent respectivement de 107 g/t Ag et 1,12 g/t Au. 2, record 22, French, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[...] Glimmer Resources ont identifié à leur propriété aurifère Hislop Beatty un gisement de minerai d'une teneur de 11,14 g/t. 4, record 22, French, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
[...] gisements renfermant du minerai réfractaire de faible teneur titrant en or moins de 3,5 g/t [...] 5, record 22, French, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En contexte de traduction, une phrase du type «the head grade was averaging 95 g/t» pourrait être traduite par «les teneurs moyennes du minerai traité ont été de 95 g/t» ou par «le minerai traité titrait en moyenne 95 g/t». Voir les contextes qui précèdent. 6, record 22, French, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
teneur : Contenu en métal d'un minerai, exprimé en %, g/t, etc. [en anglais : «grade»; en espagnol : «ley»; en allemand : «Gehalt».] 7, record 22, French, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2006-05-05
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Record 23, Main entry term, English
- head
1, record 23, English, head
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cows, asses, horses, collectively, as ten head of horses. 2, record 23, English, - head
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
e.g. 10,000 head of cattle 3, record 23, English, - head
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Record 23, Main entry term, French
- tête
1, record 23, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Animal d'un troupeau : cent têtes de bétail. 2, record 23, French, - t%C3%AAte
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
p. ex. 10 000 têtes de bétail 1, record 23, French, - t%C3%AAte
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Record 23, Main entry term, Spanish
- cabeza de ganado
1, record 23, Spanish, cabeza%20de%20ganado
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2006-04-12
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 24, Main entry term, English
- head
1, record 24, English, head
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The source of a river or stream. 2, record 24, English, - head
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
The highest extremity of a stream, lake or river, where the tributary waters flow in. 3, record 24, English, - head
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
lake head. 4, record 24, English, - head
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 24, Main entry term, French
- tête
1, record 24, French, t%C3%AAte
correct, see observation, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- entrée 2, record 24, French, entr%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
- extrémité supérieure 2, record 24, French, extr%C3%A9mit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
correct, see observation, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Partie antérieure ou initiale de quelque chose, élément qui se présente en premier, notamment dans une chose orientée ou en mouvement. 3, record 24, French, - t%C3%AAte
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
Point où un cours d'eau tributaire déverse ses eaux dans un autre, qu'il s'agisse d'un ruisseau, d'un lac, d'une rivière ou d'un fleuve. 4, record 24, French, - t%C3%AAte
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La tête d'un lac : la source. 5, record 24, French, - t%C3%AAte
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
La tête d'un lac est à un point plus élevé que le pied du lac ou point déversoir, même si le lac se maintient au niveau entre ces deux extrémités; peu de lacs sont amictiques (sans échanges thermiques entre les eaux profondes et les eaux superficielles). 4, record 24, French, - t%C3%AAte
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2005-10-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 25, Main entry term, English
- head
1, record 25, English, head
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The rounded end of a pear-shaped diamond. 2, record 25, English, - head
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 25, Main entry term, French
- tête
1, record 25, French, t%C3%AAte
proposal, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Extrémité arrondie d'une forme poire taille brillant. 2, record 25, French, - t%C3%AAte
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2005-10-11
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
- Video Technology
Record 26, Main entry term, English
- head
1, record 26, English, head
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The beginning of a film [reel]. 1, record 26, English, - head
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 2, record 26, English, - head
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
Record 26, Main entry term, French
- tête
1, record 26, French, t%C3%AAte
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Début d'une bobine de film. 2, record 26, French, - t%C3%AAte
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2004-06-03
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Record 27, Main entry term, English
- sawing head
1, record 27, English, sawing%20head
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- head 2, record 27, English, head
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
At the front end of the saw, a head is mounted that can be moved in any direction. The head has a system for screwing two removable clamps. The left clamp ends on a screw on which the "pot" or "dop," which will hold the stone that has to be sawn, is mounted. The right clamp is only meant to support that part of the stone which is not cemented. 3, record 27, English, - sawing%20head
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Consists of all the components that secure a diamond to the arm of a sawing machine, e.g., dop arms, securing screws, dop. 4, record 27, English, - sawing%20head
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Record 27, Main entry term, French
- tête de sciage
1, record 27, French, t%C3%AAte%20de%20sciage
proposal, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- tête 2, record 27, French, t%C3%AAte
feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
À l'extrémité avant du bras s'articule une tête orientable dans toutes les directions. Elle est munie d'un dispositif assurant par serrage le maintien de deux tiges amovibles disposées l'une en face de l'autre. La tige de gauche est terminée par une vis sur laquelle vient se fixer le «pot» ou «dop» auquel est cimentée la pierre à scier. La tige de droite ne sert qu'à soutenir la partie non cimentée, restée libre, de la pierre. 2, record 27, French, - t%C3%AAte%20de%20sciage
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Comprend tous les éléments de fixation d'un diamant au bras de scie, i.e., porte-dop, vis de fixation et dop. 3, record 27, French, - t%C3%AAte%20de%20sciage
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2003-07-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Worms and Related Organisms
Record 28, Main entry term, English
- scolex
1, record 28, English, scolex
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- head 2, record 28, English, head
correct, noun
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The head of a tapeworm either in the larva or adult stage from which the proglottids are produced by budding. 3, record 28, English, - scolex
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Tapeworms have neither mouth nor digestive tract and absorb food through the external body surface. ... The scolex, or head, ... attaches by suckers or hooks to the inside of a human intestine ... 2, record 28, English, - scolex
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plural: scolices, scoleces or scolexes. 3, record 28, English, - scolex
Record 28, Key term(s)
- scolices
- scoleces
- scolexes
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Vers et organismes apparentés
Record 28, Main entry term, French
- scolex
1, record 28, French, scolex
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- tête 2, record 28, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] extrémité antérieure [...] des ténias, portant les organes de fixation à l'hôte (ventouses et bothridies) et bourgeonnant dans sa région postérieure, les segments successifs constituant le strobile. 2, record 28, French, - scolex
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Gusanos y organismos semejantes
Record 28, Main entry term, Spanish
- escólex
1, record 28, Spanish, esc%C3%B3lex
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2003-05-26
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Ship Piloting
- Special-Language Phraseology
Record 29, Main entry term, English
- head for 1, record 29, English, head%20for
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Pilotage des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 29, Main entry term, French
- mettre le cap sur 1, record 29, French, mettre%20le%20cap%20sur
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- faire cap sur 1, record 29, French, faire%20cap%20sur
- se diriger vers 2, record 29, French, se%20diriger%20vers
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-01-10
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
- Construction Site Organization
Record 30, Main entry term, English
- straw boss
1, record 30, English, straw%20boss
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- group leader 1, record 30, English, group%20leader
correct
- gang leader 1, record 30, English, gang%20leader
- head 1, record 30, English, head
noun
- pacer 1, record 30, English, pacer
- pusher 1, record 30, English, pusher
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Applied to a worker who takes head in a construction or labouring crew and is selected to expedite the work of the crew ... Regularly performs all duties of workers of his crew. 1, record 30, English, - straw%20boss
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
- Organisation des chantiers
Record 30, Main entry term, French
- chef d'équipe
1, record 30, French, chef%20d%27%C3%A9quipe
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2002-01-04
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 31, Main entry term, English
- head
1, record 31, English, head
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
One of the measurements used to describe the margin by which one horse has beaten another - roughly one eighth of a length ... 2, record 31, English, - head
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 3, record 31, English, - head
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 31, Main entry term, French
- tête
1, record 31, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure - longueur de la tête d'un cheval - servant à déterminer la distance séparant des chevaux très serrés à l'arrivée. (Courte tête, demi-tête). 2, record 31, French, - t%C3%AAte
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 3, record 31, French, - t%C3%AAte
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2001-08-28
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 32, Main entry term, English
- head
1, record 32, English, head
correct, noun
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Part of a peripheral component that directly records, reads or erases data. 2, record 32, English, - head
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Normally refers to the optic head of an optical storage device, printing head of a serial printer or a magnetic head of a disk unit or tape scrolling mechanism. 2, record 32, English, - head
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
head: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, record 32, English, - head
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 32, Main entry term, French
- tête
1, record 32, French, t%C3%AAte
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un périphérique en contact avec le support, qui est directement responsable de l'enregistrement, lecture et action d'effacer les données. 1, record 32, French, - t%C3%AAte
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le terme [tête] est surtout utilisé pour désigner la tête optique d'un dispositif d'emmagasinage optique, ou pour la tête qui imprime dans une imprimante caractère, ou pour la tête magnétique d'une unité de disques ou d'un mécanisme de traînage des bandes. 1, record 32, French, - t%C3%AAte
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
tête : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 32, French, - t%C3%AAte
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 32, Main entry term, Spanish
- cabeza
1, record 32, Spanish, cabeza
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Parte de un periférico en contacto con el soporte de la información que es directamente responsable de la grabación, lectura y borrado de datos. 2, record 32, Spanish, - cabeza
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Se refiere normalmente a la cabeza óptica en un dispositivo de almacenamiento óptico, a la cabeza impresora de una impresora serial o a la cabeza magnética de una unidad de discos o de un mecanismo de arrastre de cintas. La cabeza es la parte activa del cabezal. 2, record 32, Spanish, - cabeza
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cabeza: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 32, Spanish, - cabeza
Record 33 - internal organization data 2001-06-28
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Presses (Machinery)
Record 33, Main entry term, English
- crown
1, record 33, English, crown
noun
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- head 1, record 33, English, head
noun
- head block 1, record 33, English, head%20block
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Presses (Machines)
Record 33, Main entry term, French
- chapiteau
1, record 33, French, chapiteau
masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure de la presse, contenant généralement le mécanisme de commande. 1, record 33, French, - chapiteau
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2001-05-01
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Record 34, Main entry term, English
- head
1, record 34, English, head
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- axe head 2, record 34, English, axe%20head
correct
- axe-head 3, record 34, English, axe%2Dhead
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The thickest part, (of the axe) with its eye ... 1, record 34, English, - head
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Record 34, Main entry term, French
- tête de hache
1, record 34, French, t%C3%AAte%20de%20hache
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- tête 2, record 34, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Partie non tranchante d'une hache et qui peut servir à cogner. 1, record 34, French, - t%C3%AAte%20de%20hache
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2000-11-29
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Record 35, Main entry term, English
- head
1, record 35, English, head
correct, noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- foam 1, record 35, English, foam
correct
- beer foam 2, record 35, English, beer%20foam
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A number of parameters are measured by laboratory technicians to ensure that the quality of beer meets the satisfaction of the drinker. Among these parameters is Beer Foam analysis. Foam in a beer is produced once it is poured into a glass in a practical sense. In a laboratory situation, foam is produced in a test tube by the reproducable shaking of a beer sample. Traditionally, laboratory technicians would observe the beer sample and try to determine values for foam potential, the foam half life, and drainage. This procedure would be described as a Foam Assay. 2, record 35, English, - head
Record 35, Key term(s)
- head of beer
- collar of foam
- beer scum
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Record 35, Main entry term, French
- mousse
1, record 35, French, mousse
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Key term(s)
- chapeau de mousse
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2000-08-14
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 36, Main entry term, English
- head
1, record 36, English, head
noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, record 36, English, - head
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Sailing term. 1, record 36, English, - head
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 36, Main entry term, French
- point de drisse
1, record 36, French, point%20de%20drisse
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- têtière 1, record 36, French, t%C3%AAti%C3%A8re
feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Termes de voile. 1, record 36, French, - point%20de%20drisse
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, record 36, French, - point%20de%20drisse
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2000-04-10
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Oil Drilling
Record 37, Main entry term, English
- head
1, record 37, English, head
correct, noun
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A quantity of fluid that flows out of a well intermittently rather that continuously (as a well that is flowing by heads). 1, record 37, English, - head
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
See "flow by heads." 2, record 37, English, - head
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Record 37, Main entry term, French
- écoulement intermittent
1, record 37, French, %C3%A9coulement%20intermittent
proposal, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- jaillissement intermittent 1, record 37, French, jaillissement%20intermittent
proposal, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2000-02-02
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Metal Forming
Record 38, Main entry term, English
- head
1, record 38, English, head
correct, verb
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
To put a head on: fit a head to. 2, record 38, English, - head
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[One method of riveting aluminum] is automatic riveting, in which equipment feeds the rivet to predrilled stock and upsets it, or punches the material, feeds the rivet, and heads it. 3, record 38, English, - head
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Formage des métaux
Record 38, Main entry term, French
- bouteroller
1, record 38, French, bouteroller
correct, verb
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Former la tête d'un rivet à l'aide d'une bouterolle. 2, record 38, French, - bouteroller
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La possibilité de bouteroller sans difficulté des rivets en inoxydable jusqu'à 4 mm et des rivets, en acier mi-dur jusqu'à 7 mm est plus appréciable. 3, record 38, French, - bouteroller
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1999-10-06
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Record 39, Main entry term, English
- head
1, record 39, English, head
correct, noun
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The closed end of the cigar ... that you cut before smoking. 2, record 39, English, - head
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Of the two ends of the cigar, the one you smoke is called the head ... 3, record 39, English, - head
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Record 39, Main entry term, French
- tête
1, record 39, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- tête de cigare 2, record 39, French, t%C3%AAte%20de%20cigare
feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Extrémité du cigare que l'on met dans la bouche. 1, record 39, French, - t%C3%AAte
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1999-02-17
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 40, Main entry term, English
- head
1, record 40, English, head
correct, noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Prominent hill or crag-like feature. 1, record 40, English, - head
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Diamond Head, B.C. 1, record 40, English, - head
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Used in Alta. and B.C. 1, record 40, English, - head
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
head : term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 40, English, - head
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 40, Main entry term, French
- tête
1, record 40, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Colline bien démarquée ou relief en forme de pic. 1, record 40, French, - t%C3%AAte
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
tête : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 40, French, - t%C3%AAte
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1999-02-04
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 41, Main entry term, English
- yeast-head
1, record 41, English, yeast%2Dhead
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- yeast head 2, record 41, English, yeast%20head
correct
- barm 1, record 41, English, barm
correct
Record 41, Key term(s)
- head
- cover
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 41, Main entry term, French
- couvercle de la bière
1, record 41, French, couvercle%20de%20la%20bi%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- chapeau de levure 2, record 41, French, chapeau%20de%20levure
masculine noun
- couvercle de levure 3, record 41, French, couvercle%20de%20levure
masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1998-10-29
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Record 42, Main entry term, English
- head
1, record 42, English, head
correct, noun
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Not the same meaning as on a square sail, in which case the French equivalent would be têtière. 2, record 42, English, - head
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Record 42, Main entry term, French
- point de drisse
1, record 42, French, point%20de%20drisse
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'angle supérieur de la voile appelé point de drisse, est particulièrement renforcé, très souvent avec la peau cousue sur le tissu. 2, record 42, French, - point%20de%20drisse
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1998-03-24
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Percussion Instruments
Record 43, Main entry term, English
- drumhead
1, record 43, English, drumhead
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- drum head 2, record 43, English, drum%20head
- head 3, record 43, English, head
noun
- membrane 1, record 43, English, membrane
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The membrane stretched over the open end or ends of a drum. 1, record 43, English, - drumhead
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Instruments de musique à percussion
Record 43, Main entry term, French
- peau de tambour
1, record 43, French, peau%20de%20tambour
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- peau 2, record 43, French, peau
feminine noun
- membrane 2, record 43, French, membrane
feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1998-03-19
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 44, Main entry term, English
- head
1, record 44, English, head
correct, noun
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The height of a column or body of fluid above a given point expressed in linear units. 2, record 44, English, - head
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Head is often used to indicate gage pressure. Pressure is equal to the height times the density of the fluid. 2, record 44, English, - head
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 44, Main entry term, French
- hauteur
1, record 44, French, hauteur
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Longueur d'une colonne ou d'une masse de fluide mesurée verticalement par rapport à un niveau de référence (souvent utilisée pour exprimer une pression relative). 1, record 44, French, - hauteur
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1997-04-08
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Record 45, Main entry term, English
- head on to 1, record 45, English, head%20on%20to
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Record 45, Main entry term, French
- bout
1, record 45, French, bout
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Face au. 1, record 45, French, - bout
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Bout au vent, à la lame, au courant. 1, record 45, French, - bout
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Record 45, Main entry term, Spanish
- aproado a 1, record 45, Spanish, aproado%20a
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1997-04-08
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 46, Main entry term, English
- head to 1, record 46, English, head%20to
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- head on 1, record 46, English, head%20on
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 46, Main entry term, French
- de bout
1, record 46, French, de%20bout
adverb
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- debout 1, record 46, French, debout
adverb
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Par rapport à l'avant du navire, dans les expressions : «se mettre de bout à la lame, avoir la mer de bout, vent de bout.» 1, record 46, French, - de%20bout
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Prononcer le «t» final. 1, record 46, French, - de%20bout
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 46, Main entry term, Spanish
- de cabeza a 1, record 46, Spanish, de%20cabeza%20a
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1996-12-16
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Record 47, Main entry term, English
- head
1, record 47, English, head
correct, noun
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- top 1, record 47, English, top
correct, noun
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Édition et librairie
Record 47, Main entry term, French
- tranche supérieure
1, record 47, French, tranche%20sup%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- tranche de tête 1, record 47, French, tranche%20de%20t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1996-12-02
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 48, Main entry term, English
- head
1, record 48, English, head
noun
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 48, Main entry term, French
- nez
1, record 48, French, nez
masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Extrémité supérieure de l'étrave et, par extension, l'avant du navire. 1, record 48, French, - nez
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Avoir le nez dans l'eau, plonger ou piquer du nez, mettre le nez dans la plume. 1, record 48, French, - nez
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 48, Main entry term, Spanish
- roda
1, record 48, Spanish, roda
feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1996-07-08
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Plant Biology
- Industrial Crops
Record 49, Main entry term, English
- head material
1, record 49, English, head%20material
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- head 1, record 49, English, head
correct, noun
- curd 2, record 49, English, curd
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
in a broccoli or cauliflower plant 1, record 49, English, - head%20material
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des plantes industrielles
Record 49, Main entry term, French
- pomme
1, record 49, French, pomme
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- inflorescence 2, record 49, French, inflorescence
correct, feminine noun
- inflorescence apicale 3, record 49, French, inflorescence%20apicale
correct, feminine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
par exemple du chou fleur ou du brocoli 1, record 49, French, - pomme
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1996-02-05
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 50, Main entry term, English
- head
1, record 50, English, head
correct, noun, standardized
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
... the enlarged shape preformed on one end of a headed fastener to provide a bearing surface. 2, record 50, English, - head
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
head: term standardized by ISO. Aerospace rivets. 3, record 50, English, - head
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Record 50, Main entry term, French
- tête
1, record 50, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun, standardized
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
tête: Extrémité renflée d'un objet, partie terminale de quelque chose plus volumineuse que le reste : tête d'un clou [...] 2, record 50, French, - t%C3%AAte
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
tête : terme normalisé par l'ISO. 3, record 50, French, - t%C3%AAte
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1995-11-15
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Golf
Record 51, Main entry term, English
- head
1, record 51, English, head
noun
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Golf
Record 51, Main entry term, French
- tête
1, record 51, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Partie de la canne qui touche la balle. 1, record 51, French, - t%C3%AAte
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1995-02-14
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Winemaking
Record 52, Main entry term, English
- heads
1, record 52, English, heads
plural
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- foreshots 1, record 52, English, foreshots
plural
- first runnings 1, record 52, English, first%20runnings
plural
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The first portion of distillate in brandy distillation. Heads are rich in aldehydes and other constituents with a low boiling point. 1, record 52, English, - heads
Record 52, Key term(s)
- head
- foreshot
- first running
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Industrie vinicole
Record 52, Main entry term, French
- têtes de distillation
1, record 52, French, t%C3%AAtes%20de%20distillation
feminine noun, plural
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La première portion d'eau-de-vie sortant de l'alambic au cours de la distillation du vin, et qui est riche en aldéhydes et autres constituants à bas point d'ébullition. 1, record 52, French, - t%C3%AAtes%20de%20distillation
Record 52, Key term(s)
- tête de distillation
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1995-02-14
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 53, Main entry term, English
- head
1, record 53, English, head
correct, noun, officially approved
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- promontory 1, record 53, English, promontory
correct, officially approved
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
High prominent, land feature extending into a sea or lake. 1, record 53, English, - head
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Basin Head, P.E.I. 1, record 53, English, - head
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Archibald Promontory, N.W.T. 1, record 53, English, - head
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
head: Widely used. Sand Heads (B.C.) and Sand Head (N.W.T.) are sandy spits. 1, record 53, English, - head
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
promontory: Used in Nfld. and N.W.T. 1, record 53, English, - head
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
head; promontory: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 53, English, - head
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 53, Main entry term, French
- promontoire
1, record 53, French, promontoire
correct, masculine noun, officially approved
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre de très grande dimension, habituellement élevée et massive, qui s'avance dans une étendue d'eau. 1, record 53, French, - promontoire
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Promontoire Colbert, Québec. 1, record 53, French, - promontoire
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Anciennement, «promontoire» et «cap» étaient synonymes. Dans une acception plus restrictive, ce générique indique une masse de terre élevée ou une montagne formant saillie au-dessus des eaux, par opposition au cap qui désigne tout ce qui s'avance dans une étendue d'eau, élevé ou non. Le promontoire est habituellement plus gros que le cap. Attesté au Québec. 1, record 53, French, - promontoire
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
promontoire : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire Bt-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 53, French, - promontoire
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1995-02-14
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 54, Main entry term, English
- pressure head
1, record 54, English, pressure%20head
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- head 2, record 54, English, head
correct, noun
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Equivalent to the height of a column of water than can be supported by the pressure. 3, record 54, English, - pressure%20head
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 54, Main entry term, French
- charge de pression
1, record 54, French, charge%20de%20pression
feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Équivalent à la hauteur d'une colonne d'eau qui peut être supportée par la pression. 1, record 54, French, - charge%20de%20pression
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1995-02-14
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Record 55, Main entry term, English
- upper bay 1, record 55, English, upper%20bay
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- head 1, record 55, English, head
noun
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Record 55, Main entry term, French
- fond de la baie
1, record 55, French, fond%20de%20la%20baie
masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de la baie de Fundy, le fond de la baie désigne les régions du parc Fundy, Moncton, Chignecto, Wolfville, etc. et englobe les deux fourches de la partie «supérieure» de la baie. 1, record 55, French, - fond%20de%20la%20baie
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Source : P. Hinckley, Forêts Canada. 1, record 55, French, - fond%20de%20la%20baie
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1995-02-14
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
Record 56, Main entry term, English
- head
1, record 56, English, head
correct, noun
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 56, Main entry term, French
- partie haute
1, record 56, French, partie%20haute
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Partie supérieure du drapeau, près du mât. 2, record 56, French, - partie%20haute
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1995-02-14
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Record 57, Main entry term, English
- head
1, record 57, English, head
correct, noun
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The top part of a drum 2, record 57, English, - head
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Record 57, Main entry term, French
- peau supérieure
1, record 57, French, peau%20sup%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- peau de frappe 2, record 57, French, peau%20de%20frappe
correct, feminine noun
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1995-02-14
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Meats and Meat Industries
Record 58, Main entry term, English
- head
1, record 58, English, head
correct, noun
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Part of a marking stamp for branding, i.e. the extremity on which the letters or design are engraved. 2, record 58, English, - head
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 58, Main entry term, French
- cachet
1, record 58, French, cachet
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- bloc de marqueur 2, record 58, French, bloc%20de%20marqueur
correct, masculine noun
- tête de marqueur 2, record 58, French, t%C3%AAte%20de%20marqueur
correct, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le cachet [de l'appareil à estampillage] est en titane. Il est fixé à l'extrémité de deux tiges parallèles. 2, record 58, French, - cachet
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1995-02-14
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 59, Main entry term, English
- head
1, record 59, English, head
noun
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 59, Main entry term, French
- refuser 1, record 59, French, refuser
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Se dit du vent qui passe sur l'avant du bateau, l'obligeant à abattre. 1, record 59, French, - refuser
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ant. : adonner. (La Voile, N. Dent) 1, record 59, French, - refuser
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1995-02-14
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Barrel and Cask Making
- Winemaking
Record 60, Main entry term, English
- head
1, record 60, English, head
correct, noun
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The assemblage of boards or planks which forms the end of a cask. 2, record 60, English, - head
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Tonnellerie
- Industrie vinicole
Record 60, Main entry term, French
- fond
1, record 60, French, fond
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des planches constituant le fond d'un fût. 2, record 60, French, - fond
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1995-02-14
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Record 61, Main entry term, English
- microscope head
1, record 61, English, microscope%20head
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- head 2, record 61, English, head
correct, noun
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Fisher Micromaster Laboratory Series Microscopes with Koehler Illumination ...: Binocular and trinocular heads are completely adjustable for interpupillary distance and dioptric differences. 2, record 61, English, - microscope%20head
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Record 61, Main entry term, French
- tube
1, record 61, French, tube
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- tube pour microscope 2, record 61, French, tube%20pour%20microscope
proposal, masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Microscopes Fisher Micromaster à éclairage de Koehler, série laboratoire [...] : Choix de tubes interchangeables monoculaires, binoculaires et trioculaires, rotatifs à 360°, inclinés à 45°. 1, record 61, French, - tube
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1995-02-10
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- String Instruments
Record 62, Main entry term, English
- head
1, record 62, English, head
correct, noun
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
the point of a ... bow. 1, record 62, English, - head
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Record 62, Main entry term, French
- tête
1, record 62, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- pointe 2, record 62, French, pointe
feminine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Archet [...] De nos jours, il se compose d'une mèche en crins de cheval et d'une baguette au profil concave en bois flexible [...] terminée par une pointe légèrement relevée, appelée tête. La mèche est attachée d'une part à la tête, de l'autre à la hausse d'ébène [...] 3, record 62, French, - t%C3%AAte
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Selon l'orientation ou la forme de la pointe (tête) de l'archet, on parle de «tête de marteau» ou de «tête de brochet», comme en fait foi l'une des sources françaises consultées (HOMUS, vol. 1, p. 45). 4, record 62, French, - t%C3%AAte
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1995-02-10
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Various Drinks - Service
Record 63, Main entry term, English
- head
1, record 63, English, head
correct, noun
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Froth floating on newly poured effervescent beverages, especially on beer. 1, record 63, English, - head
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Many people prefer beer that has a good head. 2, record 63, English, - head
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Service de boissons diverses
Record 63, Main entry term, French
- faux col
1, record 63, French, faux%20col
correct, see observation, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- collet 2, record 63, French, collet
correct, masculine noun, Canada
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le faux col d'un verre de bière : la mousse blanche et épaisse qui se forme au-dessus du liquide. 3, record 63, French, - faux%20col
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Donnez-moi un bock sans faux col. 4, record 63, French, - faux%20col
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Tous les dictionnaires français donnent le terme «faux col» comme familier. 5, record 63, French, - faux%20col
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1995-02-10
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Electrokinetics
- Metrology and Units of Measure
Record 64, Main entry term, English
- head
1, record 64, English, head
noun
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- thermocouple head 2, record 64, English, thermocouple%20head
proposal
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Measuring transducer. ... Examples: thermocouple (with protective tube, head and other supplementary elements) .... 1, record 64, English, - head
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Électrocinétique
- Unités de mesure et métrologie
Record 64, Main entry term, French
- tête
1, record 64, French, t%C3%AAte
feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Transducteur de mesurage. [...] Exemples : thermocouple (avec tube protecteur, tête et autres éléments supplémentaires) [...] 1, record 64, French, - t%C3%AAte
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1995-02-10
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Microbiology and Parasitology
Record 65, Main entry term, English
- head
1, record 65, English, head
noun
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Each phage particle has a head which is spherical, ellipsoid, or hexagonal in outline. 1, record 65, English, - head
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Microbiologie et parasitologie
Record 65, Main entry term, French
- tête
1, record 65, French, t%C3%AAte
feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le bactériophage T2 [...] ne contenant que de l'ADN et des protéines [...] on distingue [...] une tête correspondant à une capside et une queue. 1, record 65, French, - t%C3%AAte
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1994-11-16
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
- Fish
Record 66, Main entry term, English
- head
1, record 66, English, head
correct, noun
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
- Poissons
Record 66, Main entry term, French
- tête
1, record 66, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun, standardized
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Principales espèces visées : morue, aiglefin, tile, thazard, etc. 1, record 66, French, - t%C3%AAte
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Partie anatomique commercialisable. 1, record 66, French, - t%C3%AAte
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
tête : Nom commercial normalisé par l'OLF [Office de la langue française]. 2, record 66, French, - t%C3%AAte
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1994-09-15
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Record 67, Main entry term, English
- head
1, record 67, English, head
correct, noun
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
In fly-fishing, part of an artificial fly. 2, record 67, English, - head
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Record 67, Main entry term, French
- tête
1, record 67, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
En pêche à la mouche, partie constituante d'une mouche artificielle. 2, record 67, French, - t%C3%AAte
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1993-10-27
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- String Instruments
Record 68, Main entry term, English
- head
1, record 68, English, head
noun
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
... the place where the pins, or pegs are screwed, to stretch or slacken the strings. 2, record 68, English, - head
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The head of the guitar is often cut from the same piece of timber as the neck, and connected by a simple splice joint calculated to give the correct angle between head and neck. 3, record 68, English, - head
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Record 68, Main entry term, French
- tête
1, record 68, French, t%C3%AAte
feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- chevillier 2, record 68, French, chevillier
feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Partie des instruments de mécanique où sont enfoncées les chevilles. 2, record 68, French, - t%C3%AAte
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
On désigne par «tête» l'extrémité supérieure du manche. 3, record 68, French, - t%C3%AAte
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1992-07-06
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Translation (General)
- Corporate Management (General)
Record 69, Main entry term, English
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
After two years as head of the company .... 1, record 69, English, - head
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 69, Main entry term, French
- à la barre 1, record 69, French, %C3%A0%20la%20barre
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1989-11-09
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Record 70, Main entry term, English
- lance head
1, record 70, English, lance%20head
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- head 2, record 70, English, head
noun
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The striking part of a lance. 2, record 70, English, - lance%20head
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Record 70, Main entry term, French
- fer de lance
1, record 70, French, fer%20de%20lance
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- fer 2, record 70, French, fer
correct, masculine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Morceau de fer placé au bout de la hampe d'une lance. 1, record 70, French, - fer%20de%20lance
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1989-05-04
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 71, Main entry term, English
- head
1, record 71, English, head
correct, noun
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
After this initial recovery, the price of the stock again declines, and goes below the level of the left shoulder ... After this decline there is another recovery and this recovery traces out the "head" of the bottom head and shoulder pattern. 1, record 71, English, - head
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
head: term used in technical analysis. 2, record 71, English, - head
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 71, Main entry term, French
- tête
1, record 71, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Après cette reprise initiale, le cours de l'action fléchit encore et atteint un niveau inférieur à celui de l'épaule gauche [...] Puis, après ce fléchissement, il y a une autre reprise, et cette reprise dessine la tête de cette formation d'épaules inversées. 1, record 71, French, - t%C3%AAte
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
tête : terme appartenant à l'analyse technique. 2, record 71, French, - t%C3%AAte
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1983-08-22
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Shipbuilding
Record 72, Main entry term, English
- heads
1, record 72, English, heads
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
See also seamen's head, officers' head. 1, record 72, English, - heads
Record 72, Key term(s)
- head
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Constructions navales
Record 72, Main entry term, French
- bouteilles
1, record 72, French, bouteilles
correct, feminine noun, plural
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- poulaine 1, record 72, French, poulaine
correct, feminine noun
- corneaux 1, record 72, French, corneaux
correct, masculine noun, plural
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
En termes généraux, bouteilles désigne le WC des officiers et poulaine celui de l'équipage. Corneaux désigne également le WC de l'équipage mais est un peu moins courant. Parfois écrit cornaux. 1, record 72, French, - bouteilles
Record 72, Key term(s)
- bouteille
- corneau
- cornaux
- cornau
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: